This is a computer-based translation of the original text:
I came back. Malaysia. The other day I could ride quite comfortably, maintain motivation Surubeku this event or rest for a while. Many new ideas floating, which broke new ground in 踏Mi込Meru sure. I'll try to work in practice Uchikon slowly. While and I decided almost the next expedition plans. But much earlier. The goal is easy to do more specifically determined utterance. new circle is paid from the consumables, really grateful. Misawa is a state most anything I did not even work, thanks to the support that understanding, in the bike just continues like that. Tsu best.
Original text:
帰ってきてます。マレーシア。
先日はとても気持ちよく乗ることができたので、
このモチベーションを維持するべく、またしばらくイベントはお休みします。
新しいアイデアがたくさん浮かび、これは新境地に踏み込めると確信。
ゆっくり仕事と練習にうちこんでみようと思う。
といいつつも、次の遠征プランもだいたい決まりました。 だいぶ先だけど。
目標は具体的に決めといた方がやりやすい。
new circle から消耗品も支給され、ほんと感謝。
なんも活動してないよ最近の三沢さん状態ですが、
理解あるサポートのおかげで、チャリ的には好きなことだけを続けている。 最高っ。