This is a computer-based translation of the original text:
Tonight is the last shift. My career (?), So that consultants who have supported me well. This career (?) I did not think it is fun. To secure a ticket to return home one month earlier there. It is cheaper to buy from there and back. It will also need a passport to that ticket. But ... in the state without a visa, can stay up to three months. Work to determine the 帰Rimasen. In other words, 帰Rimasen longer here. ... Come visit next. Sponsor me to certain campaign funds (tears) in a certain company has been asked to research in the field (laughs) you can go yourself. This opportunity will not come again. Once you have the time ... I would also like to write! Like to write, like to write. . . In everyone, take care! Apparently so cold this winter, ♪ anytime Malaysia
Original text:
今夜が最後のシフトだ。
自分の転職(?) のため、
コンサルタントの方が、しっかりサポートしてくれている。
こんなに転職(?) が楽しいものだとは思わなかった。
一ヶ月先に帰国するチケットを確保してはある。
往復で購入したほうが安いから。
また、そのチケットが入国審査に必要にもなる。
でも… ビザ無しの状態で、三ヶ月までは滞在できる。
仕事が決まるまでは帰りません。
つまり、もうここには帰りません。 …次は遊びに来ます。
某スポンサーが軍資金までくれた(涙)
某企業には現地での調査を頼まれている(笑)
自分ならいける。 このチャンスは二度とない。
…また時間ができたら、書きますね !!!
書きたいような、書きたくないような。。。
では、皆様、お元気で !!!
今年の冬は寒くなるらしいので、いつでもマレーシアへ♪