This is a computer-based translation of the original text:
Matsudo rode on Saturday.
You were the other three were by Jun Kung, because it seems wrong to not remember the name yet, Tokimasu lying.
Done while rolling up from the unusually concentrated, not only take pictures of stick insect.
Bibitta and serious, without anyone around, but I cried sooo scared off - the gap on the bag of this child, disappointed ...
Appropriately named the hall around the forest like crazy I'm healed and touch the tree grows burst.
To escape the concrete jungle is a great place Well.
That night a meeting you for the welcome the team riders Unobe Kamigyo,
Night was happy again.
I'll tell you about this member of secret talks Edited ☆ 彡 in fairy tales and flowers.
Want to buy a coupon vending machine in the way lately,,,,
That what? ? No way,,,,
You here! !
Energy E-like wonder.
I go to bed to sleep anymore.
Oyasumi. . . .
11 / 7 (Sunday) I have never opened come
Original text:
土曜は松戸で乗りました。
じゅんさクンら他3名いらっしゃいましたが、まだ名前覚えてないから間違えそうなので、伏せときます。
うちには珍しく集中しまくりやったから、ナナフシの画像しか撮ってない。
マジびびったし、この子うちのかばんの上に乗っかっててめっちゃびびってギャッって叫んだのに周りに誰もいなくて、むなしかった…
森のホールという名前にふさわしく周囲にはわっさわっさと木が生えてて癒されまくってます。
コンクリートジャングルから逃れるためには最高の場所じゃな。
その夜は宇野辺ライダー上京チームから歓迎の会をしていただきまして、
またまたハッピーな夜でした。
また昔話に花が咲いちゃったね☆彡
うちのマル秘トークもこのメンバーなら言えちゃうって話。
ところでこないだ自販機でクーポン券を買おうと思ったら、、、、
あれあれ??まさか、、、、
こんなところで!!
E様元気かしら。
もう眠いので寝ます。
オヤスミ。。。。
11/7(日)は絶対あけておいてね