This is a computer-based translation of the original text:
(Though perhaps only to find that bad) Malaysia is readily available about the product is immediately BMX Yeah chip. Although some folks are ahead of Japan, there is value in France. Or almost handmade. In a sense, is strong. With respect to Parts I eventually 取Ri寄Seru faster overseas, but recently the head and spacer (thickness 2mm) Without the support of the four companies who lovingly at me w 取Ri寄Semashita from Japan, the other not ride BMX I would. Thank thanks. Thatched cottage in USA, but not much recent activity, up to something like that. That is so boss I Wakaran, it is attractive. Adjustment has increased the maintenance manual regarding Really ... try and pinch, something will go aluminum products at all handy with the iron filing. . With stem and reverse the order to adjust the height from which the subtle, but I tried shaving the head part, Ikemashita in 30 minutes. Finely finished! No way on the job and did not think. . Old riders met in Kyushu Aichi, in order to install the brake lever for 25.4 bar 22.2 bar, but says Tattenham Temashita shaved three days, showed feelings. This would be pleasure in it. The vessel Builders. I changed the idea for the product ... a year ago and completely. No longer know the meaning of the lighter. W Misawa was going to go back 10 years, gradually setting
Original text:
(探すのが下手なだけかもしれないけれども)
マレーシアは簡単に入手できるBMX製品に関してはうんちっちです。
一部日本より進んでいる連中もいますが、あれはフランスからですね。
もしくはほぼハンドメイド。 ある意味では強い。
で、結局パーツに関しては海外から取り寄せる方が早いので、
最近だとヘッドスペーサー(2mm厚)を日本から取り寄せました w
僕をかわいがってくれる4つのカンパニーのサポートが無ければ、
もうBMXに乗ってないでしょうね。 感謝感謝です。
USAの某社は最近あまり活動していませんが、何かを企んでいるみたい。
あのボスはようわからんけど、そこが魅力。
調整、整備に関してはほんと手作業が増えました… いざやってみると、
アルミ製品なんかはハンディ鉄ヤスリでぜんぜんいける。。
ステムを逆付けして、そこからの微妙な高さを調整するため、
ヘッドパーツを削ってみたんですが、30分でいけました。
綺麗に仕上がった!! まさか仕事中にやったとは思えない。。
昔、愛知で知り合った九州のライダーは、
22.2バー用のブレーキレバーを25.4バーに取り付けるために、
3日間かけて削ったって言ってましたが、気持ちがわかりました。
これはこれで快感ですね。 血管ムキムキです。
製品に対して考え方が変わりましたね …一年前とは完全に。
もはや軽量化の意味がわかりません。
だんだんセッティングが10年前に戻っていく三沢でした w